Pero en esta fantasía, el servidor está versionando todo automáticamente. | But in this fantasy, the server is automatically versioning everything. |
Siempre estamos versionando temas aquí y allá. | We are always covering songs here & there. |
Sus letras, pero lo están versionando, como... | His lyrics, but they're covering, like... |
Hoy la podemos disfrutar con Los Fabulosos, versionando algunas de sus canciones preferidas. | Today we can enjoy her with Los Fabulosos, doing versions of some of her favourite songs. |
Esa es gema Carrasco ahora, la chica que sonríe, canta, baila y que disfruta versionando Sorry i´m a lady. | Carracasco, the girl who smiles, sings, dances and enjoys remixing Sorry I'mma lady. |
Esa es gema Carrasco ahora, la chica que sonríe, canta, baila y que disfruta versionando Sorry i m a lady. | Carracasco, the girl who smiles, sings, dances and enjoys remixing Sorry I'mma lady. |
AGV ha lanzado una colección especial llamada Legends versionando el modelo de casco que llevaba Giacomo Agostini a finales de los 60 y de los 70, el AGV X3000. | AGV has launched a special collection called Legends versioning the helmet model worn by Giacomo Agostini at the end of the 60s and the 70s, the AGV X3000. |
Si tengo que empezar a beber en la sala de los hombres, la música de mi cabeza tiene que cambiar de Trent Reznor a Johnny Cash versionando Trent Reznor. | If I have to start drinking in the men's room, the score in my head has to change from Trent Reznor to Johnny Cash doing Trent Reznor. |
Después de tres años versionando grandes clásicos de la canción francesa, L'ombre de ton chien han decidido trabajar a partir de un repertorio propio, basado en las canciones de Anna. | After three years featured the great classics of French chanson, L'ombre de ton chien have decided to work from their own repertoire, based on the songs of Anna. |
Copiando, versionando o destrozando las coreografías de John Travolta o Patrick Swayze, la pieza trasciende el cliché que representan y despliega reflexiones sudadas sobre la relación entre trabajo y ocio tanto en el mundo específico de la danza, como en el mundo laboral en general. | Copying, remixing or destroying the choreographies of John Travolta and Patrick Swayze, the piece transcends the cliché they represent to unfold a sweaty reflection about the relationship between work and leisure not only in the specific world of dance, but also in any other professional field. |
