versionar
- Ejemplos
Pero en esta fantasía, el servidor está versionando todo automáticamente. | But in this fantasy, the server is automatically versioning everything. |
Siempre estamos versionando temas aquí y allá. | We are always covering songs here & there. |
Sus letras, pero lo están versionando, como... | His lyrics, but they're covering, like... |
Hoy la podemos disfrutar con Los Fabulosos, versionando algunas de sus canciones preferidas. | Today we can enjoy her with Los Fabulosos, doing versions of some of her favourite songs. |
Esa es gema Carrasco ahora, la chica que sonríe, canta, baila y que disfruta versionando Sorry i´m a lady. | Carracasco, the girl who smiles, sings, dances and enjoys remixing Sorry I'mma lady. |
Esa es gema Carrasco ahora, la chica que sonríe, canta, baila y que disfruta versionando Sorry i m a lady. | Carracasco, the girl who smiles, sings, dances and enjoys remixing Sorry I'mma lady. |
AGV ha lanzado una colección especial llamada Legends versionando el modelo de casco que llevaba Giacomo Agostini a finales de los 60 y de los 70, el AGV X3000. | AGV has launched a special collection called Legends versioning the helmet model worn by Giacomo Agostini at the end of the 60s and the 70s, the AGV X3000. |
Si tengo que empezar a beber en la sala de los hombres, la música de mi cabeza tiene que cambiar de Trent Reznor a Johnny Cash versionando Trent Reznor. | If I have to start drinking in the men's room, the score in my head has to change from Trent Reznor to Johnny Cash doing Trent Reznor. |
Después de tres años versionando grandes clásicos de la canción francesa, L'ombre de ton chien han decidido trabajar a partir de un repertorio propio, basado en las canciones de Anna. | After three years featured the great classics of French chanson, L'ombre de ton chien have decided to work from their own repertoire, based on the songs of Anna. |
Copiando, versionando o destrozando las coreografías de John Travolta o Patrick Swayze, la pieza trasciende el cliché que representan y despliega reflexiones sudadas sobre la relación entre trabajo y ocio tanto en el mundo específico de la danza, como en el mundo laboral en general. | Copying, remixing or destroying the choreographies of John Travolta and Patrick Swayze, the piece transcends the cliché they represent to unfold a sweaty reflection about the relationship between work and leisure not only in the specific world of dance, but also in any other professional field. |
Copiando, versionando o destrozando las coreografías de John Travolta o Patrick Swayze, la pieza trasciende el cliché que representan y despliega reflexiones sudadas sobre la relación entre trabajo y ocio tanto en el mundo específico de la danza, como en el mundo laboral en general. | Copying, adapting or destroying the choreographies of John Travolta or Patrick Swayze, the piece transcends the cliche they represent and presents hard won reflections on the relationship between work and play, both specifically in the world of dance and in the working world in general. |
Versionando la historia de GILBERT & SULLIVAN, nos encontramos estospersonajes, que nos transportan, juntamentecon los indiosy los vaqueros, a nuestra imaginación infantil. | Based on the works of GILBER & SULLIVAN, the characters together with groups of indians and cowboys take us back to our childhood imagination. |
Volviendo al tema de hoy, damos un paso más allá versionando el tradicional clafoutis con este fabuloso resultado: un exquisito bocado suave y vegetariano. | Turning back to today's business, we step beyond the traditional sweet clafoutis with this fabulous result: an exquisite soft and vegetarian bite. |
Figura 8.2. Versionando el tiempo—¡la tercera dimensión! | Figure 8.2. Versioning time—the third dimension! |
Versionando el tiempo—¡la tercera dimensión! | Versioning time—the third dimension! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!