Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La TFAH informa que los EE.UU. están comenzando a ver señales de progreso.
TFAH report that the US is starting to see signs of progress.
También me gustaría ver señales de salida en caso de emergencia.
I would also like to see exit signs in case of emergency.
Sin embargo, si comienza a ver señales de moho, debe desecharlos.
However, if you begin to see signs of mold, they should be tossed.
Y me alegra mucho ver señales de cooperación.
And I am very gratified by the signs of cooperation.
La gente miraba al cielo con la esperanza de ver señales de lluvia.
The people looked to the sky hoping to see signs of rain.
Para fines del verano, pudimos ver señales de que la economía estaba respondiendo.
And by the end of the summer, we could see signs that the economy was responding.
En estos días creo ver señales de reconciliación, tanto en el país como fuera.
These are days when I think I see some signs of reconciliation, both within the country and outside.
Más allá de las paredes de nuestro laboratorio, estamos empezando a ver señales de cambio en la sociedad.
And beyond the walls of our lab, we're even beginning to see signs of change in society.
Cocina las colas de langosta de 4 a 5 minutos, o hasta que puedas ver señales de que se cocieron.
Cook the lobster tails for 4 to 5 minutes, or until you can see light grill marks.
Al viajar a Dinamarca o Francia, se puede ver señales de tráfico de broma que representan las bocas abiertas de los cocodrilos.
When traveling in Denmark or France, you can see joke road signs depicting the open mouths of crocodiles.
Palabra del día
el mago