Cuando pase por esa plaza, ella será vengada. | When he passes through the square, she will be avenged. |
Bueno, todavía no has sido vengada, pero pronto lo serás. | Well, you haven't been revenged yet, but you will be soon. |
Cuando cruce la plaza, ella será vengada. | When he passes through the square, she will be avenged. |
Por fin, hija mía, has sido vengada. | Finally, my daughter, you have been avenged. |
La muerte de su padre debía ser vengada. | Her father had to be avenged. |
Nabot ha sido vengada. | Naboth has been avenged. |
No me siento vengada. | I just don't feel like I got him back. |
Ellas le habían pedido al Señor cuánto tiempo tendrían que esperar hasta que su sangre fuera vengada, y ahora ha terminado su espera (Apocalipsis 6:9-10). | They had asked the Lord how long they would have to wait until their blood was avenged, and now their wait is over. |
Durante el carnaval de 1694, en Bolonia, dos óperas con títeres, Olimpia vendicata (Olimpia vengada), de Aurelio Aureli, y La Bernarda, de Tommaso Stanzani, fueron asimismo representadas en la sala del Teatro Público y en el teatro San Paolo. | During the carnival of 1694 in Bologna, two puppet operas were presented: Aurelio Aureli's Olimpia vendicata (Olympia Avenged) was shown in the hall of the Teatro Pubblico di Bologna and Tommaso Stanzani's La Bernarda in the Teatro San Paolo (see Opera). |
Capítulo 34 La deshonra de Dina vengada 34:1 Salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver a las hijas del país. | Chapter 34 34:1 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land. |
