Lo ve ya estamos en camino. | See? We're on our way already. |
Por consiguiente, como ve ya hemos puesto en marcha esta posibilidad de utilizar los medios de comunicación modernos. | As you see, we have already set in place the opportunity to use modern forms of media. |
Hacer seguimiento de lo que la gente ve en tu sitio web y por cuánto tiempo lo ve ya no es opcional. | Tracking what people look at on your site and for how long is no longer optional. |
Entre los nominados no se ve ya una dictadura de Dinsey y Pixar, aunque estos estudios hayan estrenado buenas películas durante el 2018. | Among the nominees, there's no longer a dictatorship of Dinsey and Pixar, although these studios have released good films during 2018. |
Los medios de comunicación han sido infiltrados por estos agentes a tal grado que nadie lo ve ya porque su mentalidad ya ha sido condicionada a pensar de acuerdo a la agenda. | The media has been infiltrated by these agents to such a degree that no one sees it anymore because their mindset has already been conditioned to think in conformity with the agenda. |
¿Tiene acceso en tiempo real a la data crítica de su planta? Si la información que ve ya está desfasada 15 minutos o no le es útil. ¿Cómo podría mejorar la rentabilidad y el servicio al cliente? | Do you have real-time access to critical data on your plant floor? If the information you see is already 15 minutes old or worse, how can you possibly maximize efficiency and customer service? |
¡Ve ya mismo a pedirle perdón! | You go apologize to him right now! |
Pero la esperanza que se ve ya no es esperanza. | Now hope that is seen is not hope. |
Por consiguiente, Tsipras se ve ya Jefe de Gobierno en Atenas. | Consequently, Tsipras already sees himself as the head of government in Athens. |
Nadie ve ya cómo vivimos en realidad. | No one sees any longer how we actually live. |
