Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tienes que avisar si te vas a aparecer por aquí.
Call ahead if you're going to just turn up.
Tú ya me conoces ¿Cuándo vas a aparecer?
You know me so well When are you coming?
Apuesto a que vas a aparecer en ellos.
My money says that you're gonna be on it.
Si sigues comprando así, vas a aparecer en la revista Forbes.
If you keep spending like that, you're going to end up in Forbes Magazine.
Tú ya me conoces ¿Cuándo vas a aparecer?
Don't you know me by now? When are you coming?
Si vas a aparecer por detrás, deberías tener más cuidado.
You ought to have better sense than that, coming up behind a man.
Fender, ¿te vas a aparecer?
Fender, you ain't going to haunt me?
Tu mismo vas a aparecer en otra forma para que te despiertes más a ti mismo.
Yourself will appear in another form to wake you up further to yourself.
Estoy demasiado enfermo. Pero sé que vas a aparecer cada día con colecciones y enlaces a ganchillo thingd por tema.
But I know you're going to pop up each day with collections and links to crochet thingd by subject.
Si vas a aparecer a menudo haciendo de críptico hombre sabio ¿al menos me dirás tu nombre?
If you're gonna pop up with this cryptic wise-man act on a regular basis, can you at least tell me your name?
Palabra del día
el espantapájaros