Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo que no sabemos es quién más se ha visto afectado y está ocultando el varapalo.
What we do not know is who else was hit and keeps the thrash hidden.
Es bueno tener una estricta disciplina presupuestaria, pero en este caso el Consejo está defendiendo un severo varapalo.
Stringent budgetary discipline is a good thing, but in this case the Council is advocating a sound thrashing.
Las fotos robadas del otro día de Kim Kardashian en la playa han sido un varapalo para la celebrity.
The leaked photos of Kim Kardashian at the beach we saw the other day were a hit to the celebrity.
Esto supone un varapalo para un título que ya había perdido más del 40% de su valor desde enero de 2014.
This is on the back of a stock that had already fallen over 40% since January 2014.
Además del varapalo actual de los emergentes, la divisa también sufre debido a la incertidumbre en torno a las elecciones generales de octubre.
Apart from the ongoing EM rout, the currency is also suffering from the uncertainty around October's general election.
Tras la derrota del 2 de Diciembre, el primer varapalo electoral que recibe, se han abierto las compuertas del descontento dentro del chavismo.
After the December 2nd defeat, the first electoral thrashing he has got, the floodgates of discontent within chavismo have swung open.
Ella hizo referencia al reciente varapalo que sufrió su país, donde ninguna mujer fue elegida para el nuevo Comité Ejecutivo de la Federación Colombiana de Educadores (FECODE).
She mentioned recent setbacks in her country, where no women were elected to the new Executive Committee of FECODE.
Destaca, de nuevo, el varapalo de Francia en este sentido, cuyas universidades han desaparecido del mapa de la competitividad académica. Alemania no está mejor.
France's universities have disappeared from the map of academic competitiveness, Germany is not any better and Spain has never been in the rankings.
La confianza pública en la seguridad de los productos ha recibido un verdadero varapalo en los últimos años a raíz de diversos sustos, especialmente en juguetes para niños.
Public confidence in the safety of products has taken a real knock in recent years following a number of scares, especially in children's toys.
Las patentes de software son el varapalo del momento en el software libre, porque plantean la única amenaza contra la cual la comunidad del software libre no puede defenderse.
Software patents are the lightning rod issue of the moment in free software, because they pose the only real threat against which the free software community cannot defend itself.
Palabra del día
intercambiar