Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Visitas taller 7-12 años: Revolución familiar en las vanguardias rusas.
Workshop visits 7-12 years old: Family revolution in the Russian avant-garde.
Después de todo siempre le han gustado mucho las vanguardias.
After all he has always very much liked the avant-garde.
Comenzó con la más alta cultura: en las vanguardias.
It began with the highest culture: the avant-garde.
Véanse por ejemplo las vanguardias, todas diferentes, todas por europeos.
See for example the avant-garde–all different, all by Europeans.
Formaba parte de la Revista Sur, que representaba las vanguardias.
He was a part of Sur magazine, which represented the avant-garde.
Las vanguardias rusas siempre han sido eclipsadas por el constructivismo.
The Russian avant-gardes always were overshadowed by constructivism.
Juntos, artistas de las vanguardias y artesanos dirigían y supervisaban los talleres.
Together, avant-garde artists and artisans taught and supervised the workshops.
Las carreras automovilísticas suponen una de las vanguardias del desarrollo tecnológico.
Motor racing is one of the pacemakers of technical development.
Las vanguardias artísticas siempre han mirado a la arquitectura de una manera ambigua.
The artistic forefronts always have looked at the architecture of an ambiguous way.
¿Piensas que es una materialización de los sueños de las vanguardias?
Do you think that this is the materialization of the avant-garde's dream?
Palabra del día
aterrador