Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Varios exámenes pueden llevarse a cabo para asegurar que los medicamentos Virilidad para los hombres no van a causar ningún problema.
Several exams may be accomplished to ensure that Virility drugs for men will not cause any issues.
Si la UE realmente tiene como objetivo evitar enfermedades causadas por la contaminación, entonces lo mejor sería que suspendiera muchas de las decisiones comunitarias que directamente van a causar abundantes enfermedades como consecuencia de la contaminación.
If the EU really wants to prevent diseases caused by pollution, it would be best if it stopped a number of the decisions it has taken which will directly cause more diseases because of pollution.
No van a causar contaminaciones como otros vehículos de motor hacen.
They won't cause pollutions as other motor vehicles do.
Hay momentos en que los niños van a causar problemas.
There are times when children will cause issues.
Creo que van a causar un motín.
I think you're going to cause a riot.
Si hacen eso, van a causar un caos.
If you do that, you're gonna cause chaos.
Nos van a causar más daño que otra cosa.
These are gonna do more harm than good.
Esos eventos van a causar una deflación temporal cuando las nuevas monedas estén situadas.
These events are to cause a temporary deflation once the new currieries are in place.
Esto y el espacio humanista diseñado son lo que realmente van a causar más problemas.
This and the humanist designed space are what really is going to cause the most problems.
Por desconocimiento, muchas la llenan de artículos innecesarios que solo van a causar estorbo.
By ignorance, many fill it with unnecessary items.
Palabra del día
el guion