Pero ¿qué prioridades vamos a marcar en el porvenir que se avecina todo tembloroso de esperanzas y promesas? | But what will be priorities set for the future that is full of hope and promises? |
Vamos a marcar la carne, la leche, la mantequilla, el queso de animales que comen, por ejemplo, productos genéticamente modificados durante 10 ó 20 días, esta es la ampliación lógica de la propuesta de la Comisión. | Animals, for example, that eat GMO products for 10 days or 20 days will have their meat, milk, butter and cheese labelled; that is the logical consequence of the Commission proposal. |
Y vamos a marcar la diferencia. | And we're gonna make a difference. |
No, vamos a marcar su coche. | No, we're gonna tag her car. |
Por supuesto, vamos a marcar todas las cartas. | We'll mark the cards, of course. |
Bien, vamos a marcar, porqué está definitivamente dentro. | Okay, well, let's mark, 'cause he's definitely in. |
¡Agarre su calendario y vamos a marcar la fecha para ayudarles a cumplir su objetivo! | Grab your calendar and let's Save-the-Date to help them meet their goal! |
Vamos, vamos a marcar cosas, chicos. | Let's, let's make stuff, guys. |
Si pones los juguetes en el estante, vamos a marcar una 'cara sonriente:)'. | If you put the toys on the shelf, we are going to mark a 'thumbs up.' |
Ahora vamos a marcar la izquierda. | What we will do now is finding left. |
