Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es la primera vez que vamos a conocernos en la vida real.
It's the first time we're gonna meet in real life.
¿Eso quiere decir que vamos a conocernos mejor?
That mean we're gonna get to know each other better?
El Sr. Marvin y yo vamos a conocernos.
Mr. Marvin and I are going to get acquainted.
Pues vamos a conocernos el uno al otro, Ken.
So let's get to know each other, Ken.
Tú y yo vamos a conocernos bastante bien Vega.
You and I are getting to know each other pretty well, Vega.
El señor Marvin y yo vamos a conocernos.
Mr. Marvin and I are going to get acquainted.
Pero vamos a conocernos mucho mejor.
But we're gonna get to know each other so much better.
Lo que quiero decir es: vamos a conocernos mejor.
What I mean is, let's get better acquainted.
La dama y yo vamos a conocernos.
The lady and I are gonna get acquainted.
Así es que vamos a conocernos, ¿de acuerdo?
So let's meet each other, shall we?
Palabra del día
la víspera