No vamos a conceder un permiso de matrimonio. | We won't get a marriage permit. |
- Excepcionalmente le vamos a conceder la palabra otra vez al Sr. Vitorino. | Unusually, we are going to give the floor once again to Mr Vitorino. |
Ya no vamos a conceder más. | We are not going to give any more. |
Hemos de dejar meridianamente claro que no vamos a conceder carta blanca a nadie. | We have to make it abundantly clear that we are not giving anybody carte blanche. |
Este año vamos a conceder el Premio Sájarov, el símbolo del compromiso del Parlamento Europeo con los derechos humanos. | This year, we are going to award the Sakharov Prize, the symbol of the European Parliament's commitment to human rights. |
Esta vez vamos a conceder prioridad al fortalecimiento de nuestro trabajo partidario en los centros económicos y políticos más importantes. | This time the main focus will be on strengthening our party work in the most important economic and political centres. |
Para todos los huéspedes que han reservado alojamiento a través de adrtiaticGlobal agencia, vamos a conceder un descuento del 20% para pago en efectivo sobre el terreno! | To all guests who have booked accommodation through adrtiaticGlobal agency we will grant a discount of 15% for cash payment on the spot! |
¿Pueden garantizar que la ayuda que vamos a conceder se dirigirá a los que la merecen y no a los grandes comerciantes y terratenientes? | Can they guarantee that the aid we would be giving would be going to those who deserve it and not to big traders and landlords? |
Así pues, vamos a conceder sin duda una muy alta prioridad a la seguridad nuclear en nuestras relaciones con terceros países, incluidos algunos de los que ha mencionado Su Señoría. | So, certainly, we are going to accord very high priority to nuclear safety in our relations with third countries, including some that you have mentioned. |
Consideramos fundamental que si vamos a conceder a las fuentes de energía renovables el respiro y el impulso que merecen, es justo que intentemos y aspiremos a la igualdad de condiciones. | It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field. |
