Así que, ¿vamos a acabar con un nuevo Bretton Woods? | So, are we going to end up with a new Bretton Woods? |
Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando. | You're making the boat pitch, and we'll end up capsizing. |
Lo que ocurrirá es que vamos a acabar siendo las «Naciones Unidas de Europa». | What we will end up with is the ‘United Nations of Europe’. |
Y pasados los 80, no vamos a acabar con el capitalismo apoyando a estos grupos. | And you're not really going to, in the '80s, end capitalism by supporting one of these groups. |
Hay todo un volúmen de preguntas y respuestas y vamos a acabar esquizofrénicos sobre el fondo y el contenido del asunto en las respuestas. | There is a whole raft of questions and answers and we are becoming schizophrenic over the substance and content of the answers. |
No creo que esta sea la manera de hacerlo - vamos a acabar por saturar los recursos muy rápidamente puesto que siguen avecinándose nuevos conflictos. | I do not think this is how to do it - we will end up over-stretching the resources very rapidly because new conflicts keep coming up. |
Así, pues, creo que vamos a acabar con esa ambigüedad y debemos hacerlo velando efectivamente por que la Comisión siga siendo un órgano fuerte. | I therefore believe that we will clear up this ambiguity and that we must do so while effectively ensuring that the Commission continues to be a strong body. |
Si desde el principio queremos hacer un ejercicio de Derecho imperativo, vamos a acabar con un estatuto de mínimos que poco aportará a la ciudadanía europea. | If our intention, from the outset, is to implement a set of binding rights, this would leave us with a minimal statute which will offer little to European citizens. |
No se puede decir a los ganaderos cada equis años: mirad, habéis trabajado con firmeza, pero existe la amenaza de una enfermedad así que vamos a acabar con la empresa. | Surely you cannot tell farmers every couple of years: look, you have worked really hard, but there is now a threat of a disease and we will have to eradicate your businesses. |
Si eso es lo que vamos a acabar haciendo, igual daría que encargáramos a un par de funcionarios un borrador sobre los derechos actualmente establecidos en el Tratado. | If this is what we are going to end up with we might as well send away a couple of officials to make a draft of the rights that we currently have in the Treaty. |
