Si esto es lo que quieres. Eres Jean Valjean. | If this is what you want... you are Jean Valjean. |
El viaje de Jean Valjean como hombre es maravilloso de interpretar. | Jean Valjeans' journey as a man is wonderful to play. |
Jean Valjean habría sido prohibido también en virtud de esta patente. | Jean Valjean would have been forbidden by this patent too. |
Te voy a salvar de una vida en prisión, Jean Valjean. | I'm going to spare you from a life in prison, Jean Valjean. |
Parece que no tienes suficiente trabajo, Valjean. | You don't seem to have enough work to do, Valjean. |
Gerónimo Rauch llevará su interpretación del personaje de Jean Valjean al West End. | Geronimo Rauch will bring his portrayal of Jean Valjean to the West End. |
No conozco a ningún Jean Valjean. | I don't know any Jean Valjean. |
Valjean, al fin Nos vemos la cara. | Valjean, at last we see each other plain. |
Jean Valjean (Liam Nelson) es condenado y llevado a prisión por robar una barra de pan. | Jean Valjean (Liam Neeson) is convicted and sent to prison for stealing a loaf of bread. |
Cuando Valjean decide hacerse cargo de Cosette, la pequeña hija de Fantine, sus vidas cambiarán para siempre. | When Valjean decides to take care of Cosette, the young daughter of Fantine, their lives change forever. |
