valjean
- Ejemplos
Si esto es lo que quieres. Eres Jean Valjean. | If this is what you want... you are Jean Valjean. |
El viaje de Jean Valjean como hombre es maravilloso de interpretar. | Jean Valjeans' journey as a man is wonderful to play. |
Jean Valjean habría sido prohibido también en virtud de esta patente. | Jean Valjean would have been forbidden by this patent too. |
Te voy a salvar de una vida en prisión, Jean Valjean. | I'm going to spare you from a life in prison, Jean Valjean. |
Parece que no tienes suficiente trabajo, Valjean. | You don't seem to have enough work to do, Valjean. |
Gerónimo Rauch llevará su interpretación del personaje de Jean Valjean al West End. | Geronimo Rauch will bring his portrayal of Jean Valjean to the West End. |
No conozco a ningún Jean Valjean. | I don't know any Jean Valjean. |
Valjean, al fin Nos vemos la cara. | Valjean, at last we see each other plain. |
Jean Valjean (Liam Nelson) es condenado y llevado a prisión por robar una barra de pan. | Jean Valjean (Liam Neeson) is convicted and sent to prison for stealing a loaf of bread. |
Cuando Valjean decide hacerse cargo de Cosette, la pequeña hija de Fantine, sus vidas cambiarán para siempre. | When Valjean decides to take care of Cosette, the young daughter of Fantine, their lives change forever. |
Valjean huyó en su libertad condicional y es su deber llevarlo de nuevo a la justicia! | Valjean escaped parole and it's his duty to bring him to justice! |
Bueno, Jean Valjean se pasa 19 años en prisión por robar una barra de pan. Lo del papel de regalo. | Well, Jean Valjean spent 19 years in prison for stealing a loaf of bread. The wrapping paper. |
Cuando Valjean acepta cuidar a Cosette, la joven hija del trabajador en la fßbrica Fastine, sus vidas cambian para siempre. | When Valjean agrees to care for factory worker Fantine's young daughter, Cosette, their lives change forever. |
Cuando Valjean accede a cuidar a Cosette, la joven hija de Fantine (Anne Hathaway), sus vidas cambiarán para siempre. | When Valjean agrees to care for factory worker Fantine's (Hathaway) young daughter, Cosette, their lives change forever. |
Su verdero nombre es Jean Valjean y yo estoy aquí para devolverlo a la cárcel, de donde jamás debió salir. | His real name is Jean Valjean. And I'm here to return him to jail, from which he'd never get out. |
Valjean se convirtió en un hombre de bien quien arriesgó su libertad y su vida por el prójimo, el más vulnerable. | Valjean became an honest man who risked his freedom and life for the sake of his neighbor–the most vulnerable. |
El protagonista, Jean Valjean, ejemplifica para mí cómo podemos continuar viviendo en medio del sufrimiento y aún de la injusticia. | The protagonist Jean Valjean exemplifies for me how we go on in life in the midst of suffering and even injustice. |
El número de prisionero de Bob suele ser 24601, el cual es el número de prisionero de Jean Valjean en Los Miserables. | Bob's prisoner number is often 24601, which is Jean Valjean 's prisoner number in Les Misérables. |
Todos ellos se unen a los previamente anunciados Alfie Boe como Jean Valjean, Matt Lucas como Thénardier y Hadley Fraser como Javert. | They join the previously announced Alfie Boe as 'Jean Valjean', Matt Lucas as 'Thénardier' and Hadley Fraser as 'Javert'. |
Hugh Jackman es Jean Valjean, el exconvicto al que persigue durante décadas el despiadado policía Javert (Russell Crowe) después de saltarse la condicional. | Jackman plays ex-prisoner Jean Valjean, hunted for decades by the ruthless policeman Javert (Crowe) after he breaks parole. |
