Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No os vais a llevar mi coche a México.
You're not taking my car to Mexico.
¿No vais a llevar nada de camino?
You're not taking anything on your way there?
¿Me vais a llevar todos?
You're all taking me?
Os vais a llevar la sorpresa de vuestra vida.
You are going to get the shock of your life.
Y tú y la ley os lo vais a llevar.
And you and the law will take him away.
Esta noche vais a llevar el lazo rojo durante el concierto.
Tonight, you are going to wear a red ribbon during the concert.
Me vais a llevar a un médico, o...
You're going to get me to a doctor, or...
Vosotros vais a llevar esta cosa.
You guys are going to be running this thing.
¿No me vais a llevar a la granja estatal?
You mean you ain't gonna ride me to the poor farm?
Y no os lo vais a llevar con vida.
And we're not gonna let you take him alive, either.
Palabra del día
la uva