Porque Él está a mi derecha, yo no vacilaré. | Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
Usted tiene que estar dispuesto a no vacilaré. | You have to be willing to... I won't hesitate. |
No vacilaré en nombrarlo públicamente aquí. | I shall not hesitate in naming it publicly here. |
Esta vez no vacilaré, de lo contrario. | If you don't, I won't hold back this time |
Yo no vacilaré quiero. | I don't want to be disturbed. |
Y no importa que presión haya que soportar, nunca vacilaré en cumplir esa responsabilidad. | And no matter what pressure is brought to bear, I will never waver in fulfilling that responsibility. |
Pero no vacilaré en decir... que estoy casi segura que mi informe no será favorable. | But I have no hesitation in saying that I'm almost certain my written report will be unfavorable. |
Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré. | Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not. |
JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré. | By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not. |
En primer lugar, si un Comisario o una Comisaria no está claramente a la altura de su tarea o si falta a las obligaciones que le impone el Tratado, no vacilaré en pedirle que dimita. | Firstly, if a commissioner is clearly not up to his or her job or he or she fails in his or her obligations under the Treaty, I will not hesitate in asking him or her to resign. |
