Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si los doctores terrenales, siendo malos, tratan de sanar a sus pacientes que vienen a ellos, a menudo con éxito, ¿cuánto más el Padre Celestial va a sanar a quienes vengan a Él?
If earthly physicians, being evil, try to heal their patients that come to them, often succeeding, how much more will the Heavenly Father heal those who come to Him?
Él va a sanar y restaurar las relaciones familiares.
He is going to heal and restore family relations.
Eso nunca va a sanar si no te lo dejas de tocar.
That's never going to heal if you don't stop picking.
Este va a sanar con hielo y antiinflamatorios.
This one's gonna heal with ice and anti-inflammatories.
Sí, este jugo de manzana realmente me va a sanar.
Yeah, that apple juice is really gonna make all the difference.
Es grave, pero creen que se va a sanar.
It was close, but they think he'll make it.
Esta no es la típica cosa que va a sanar por sí misma.
This is not the kind of thing that's gonna heal by itself.
Quiere saber si va a sanar.
She wants to know if she's going to heal.
Como te dije, cualquier herida que te hagas no va a sanar.
Like I said, any bruises you get, they're not gonna heal.
Esto va a sanar muy bien.
This is gonna heal really well.
Palabra del día
el espantapájaros