Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usted va a disponer, básicamente, de las mismas funciones que ofrece la versión gratuita además de algunas herramientas adicionales.
You will basically have the same functions the free version offers, plus some handy extra tools.
Esto va a disponer tu mente para recordar el sueño.
This will get you in the right mind set to remember your dream.
Argentina va a disponer sus radares y nosotros tenemos que hacer lo propio.
Argentina is going to deploy its radars, and we have to do our part.
No obstante, Nigeria pronto va a disponer de más de estas variantes modernas y considerablemente resistentes del AK.
Nigeria, however, should soon have more of these modern and considerably rugged AK variants.
A través de ambos informes, la comisión va a disponer de todos los datos presupuestarios necesarios.
By means of both reports, the Commission will have access to all the necessary budgetary information.
La mujer nace con toda la población de ovocitos de la que va a disponer durante su vida.
Women are born with the entire amount of oocytes that they will have during their whole life.
Modo tiempo ilimitado: Asignaremos de manera manual el tiempo de que va a disponer el usuario sobre el puesto.
Unlimited time mode: Manually assign time That will have you on the job.
Falta de conocimientos básicos de plomería está preocupado por cómo va a disponer de los desechos humanos que.
Lacking basic understanding of plumbing he's worried about how he's going to dispose of all that human waste.
¿Cómo se puede reservar una sala de conciertos si no se sabe que se va a disponer del dinero?
How can you book concert halls if you do not know that you are going to have the money?
Si quiere asegurarse de que va a disponer de una parcela, le recomendamos que haga una reserva.
If you want to be assured of a camping pitch, we advise you to make reservations before you arrive.
Palabra del día
el patinaje