Usted va a disponer, básicamente, de las mismas funciones que ofrece la versión gratuita además de algunas herramientas adicionales. | You will basically have the same functions the free version offers, plus some handy extra tools. |
Esto va a disponer tu mente para recordar el sueño. | This will get you in the right mind set to remember your dream. |
Argentina va a disponer sus radares y nosotros tenemos que hacer lo propio. | Argentina is going to deploy its radars, and we have to do our part. |
No obstante, Nigeria pronto va a disponer de más de estas variantes modernas y considerablemente resistentes del AK. | Nigeria, however, should soon have more of these modern and considerably rugged AK variants. |
A través de ambos informes, la comisión va a disponer de todos los datos presupuestarios necesarios. | By means of both reports, the Commission will have access to all the necessary budgetary information. |
La mujer nace con toda la población de ovocitos de la que va a disponer durante su vida. | Women are born with the entire amount of oocytes that they will have during their whole life. |
Modo tiempo ilimitado: Asignaremos de manera manual el tiempo de que va a disponer el usuario sobre el puesto. | Unlimited time mode: Manually assign time That will have you on the job. |
Falta de conocimientos básicos de plomería está preocupado por cómo va a disponer de los desechos humanos que. | Lacking basic understanding of plumbing he's worried about how he's going to dispose of all that human waste. |
¿Cómo se puede reservar una sala de conciertos si no se sabe que se va a disponer del dinero? | How can you book concert halls if you do not know that you are going to have the money? |
Si quiere asegurarse de que va a disponer de una parcela, le recomendamos que haga una reserva. | If you want to be assured of a camping pitch, we advise you to make reservations before you arrive. |
