Mi punto es que el arquetipo de Piscis y la Casa Doce relacionado con este tipo de dinámica cíclicamente o perpetuamente va a disolver cualquier pensamiento/percepción/idea/opinión que esté limitando el necesario crecimiento del Alma. | My point is that Pisces and the 12th House archetype linked with this type of issue will cyclically or perpetually dissolve any thought/perception/idea/opinion that is limiting the necessary growth of the Soul. |
Este tipo de civilización se va a disolver. | Such a civilization will certainly dissolve. |
¿O va a llegar un momento en que la resistencia se va a disolver? | Or is there going to come a point in which the resistance dissolves? |
La torta de color blanco a color hueso se va a disolver por completo. | The white to off-white cake will dissolve completely. |
Esto quiere decir que cuando seamos perfeccionados el Señor va a disolver nuestro poder de escogencia. | This means when we're perfected the Lord will disable our power of choice. |
El equipo se va a disolver. | She's breaking up the team. |
Ni el Frente se va a disolver ni se va a disolver ninguna otra fuerza. | Neither the FSLN nor any other force involved is going to dissolve. |
Así que, eso que pusiste en la parte de atrás, no va a disolver el plástico y... | So, that stuff you put in the back, it's not gonna dissolve through the plastic and... |
La Convergencia no va a disolver al Frente, porque el FSLN tiene su peso específico en la Convergencia. | The Sandinista Front is not going to be absorbed by the Convergence because it has its specific weight in the Convergence. |
El personaje de Tarso, representado por Bruno Gagliasso, escucha voces, cree que le implantaron un chip debajo de la piel para robar sus pensamientos, imagina que se va a disolver y se descontrola en violentas crisis. | The character Tarso, played by actor Bruno Gagliasso, hears voices, believes that someone implanted a chip under his skin to steal his thoughts, imagines that he is going to dissolve and loses control of himself during violent crises. |
