Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbodisolver.

disolver

Mi punto es que el arquetipo de Piscis y la Casa Doce relacionado con este tipo de dinámica cíclicamente o perpetuamente va a disolver cualquier pensamiento/percepción/idea/opinión que esté limitando el necesario crecimiento del Alma.
My point is that Pisces and the 12th House archetype linked with this type of issue will cyclically or perpetually dissolve any thought/perception/idea/opinion that is limiting the necessary growth of the Soul.
Este tipo de civilización se va a disolver.
Such a civilization will certainly dissolve.
¿O va a llegar un momento en que la resistencia se va a disolver?
Or is there going to come a point in which the resistance dissolves?
La torta de color blanco a color hueso se va a disolver por completo.
The white to off-white cake will dissolve completely.
Esto quiere decir que cuando seamos perfeccionados el Señor va a disolver nuestro poder de escogencia.
This means when we're perfected the Lord will disable our power of choice.
El equipo se va a disolver.
She's breaking up the team.
Ni el Frente se va a disolver ni se va a disolver ninguna otra fuerza.
Neither the FSLN nor any other force involved is going to dissolve.
Así que, eso que pusiste en la parte de atrás, no va a disolver el plástico y...
So, that stuff you put in the back, it's not gonna dissolve through the plastic and...
La Convergencia no va a disolver al Frente, porque el FSLN tiene su peso específico en la Convergencia.
The Sandinista Front is not going to be absorbed by the Convergence because it has its specific weight in the Convergence.
El personaje de Tarso, representado por Bruno Gagliasso, escucha voces, cree que le implantaron un chip debajo de la piel para robar sus pensamientos, imagina que se va a disolver y se descontrola en violentas crisis.
The character Tarso, played by actor Bruno Gagliasso, hears voices, believes that someone implanted a chip under his skin to steal his thoughts, imagines that he is going to dissolve and loses control of himself during violent crises.
Se va a disolver la entidad empresarial USA que ha controlado este gobierno durante mucho tiempo y se va a anular la miríada de leyes estatutarias que se pusieron en marcha desde el inicio de la Administración Roosevelt en 1.933.
The USA corporate entity that has long controlled this government is to be dissolved and the myriad statutory laws that were put in place since the start of the Roosevelt administration in 1933 are to be nullified.
El cuerpo se va a disolver, sea quien sea, tanto si el hombre sabio, el pobre, el rico, y el espíritu vuelva a su plan o planes mayores si se ha conseguido, a través del esfuerzo, las condiciones para hacerlo.
The body will be going to dissolve, whoever it belongs, whether the wise man, the poor person, the rich man, and the spirit will return to his plan or higher plans if it has gotten, through the effort, conditions for doing it.
Nuestra familia se va a disolver, y mi madre ya es vieja.
Our family will be dissolved, and my mother is old.
Palabra del día
crecer muy bien