Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo dígale que se va a desatar una tormenta.
Just tell him there's gonna be a storm.
Cualquier tipo de reconocimiento va a desatar la ira del público.
Any admission is going to generate rage in the public.
Sabes, esto va a desatar una guerra.
You know, there is going to be a war.
Siéntase libre de dibujar cualquier cosa, ya que va a desatar su imaginación.
Feel free to draw anything because it will unleash your imagination.
Podemos asegurar que se va a desatar una tormenta.
We can assure that a storm is approaching.
Él lo va a desatar.
He is going to untie you.
Él lo va a desatar.
He's going to untie it.
Cuál es el beneficio para el jugador?✓GameBooster va a desatar el verdadero rendimiento de su dispositivo Android.
What is Benefit for GAMER?✓GameBooster will unleash the real performance of your Android device.
A medida que avance, usted descubrirá los hechizos que va a desatar ataques devastadores en el campo de batalla.
As you progress, you will discover spells that'll unleash devastating attacks on the battlefield.
Ahora ellos están siendo forzados a reconocer que pronto se va a desatar por nosotros un nuevo curso que garantiza su libertad, soberanía y abundancia.
Now they are being forced to recognize that a new course, which guarantees your freedom, sovereignty, and abundance, is shortly to be unleashed by us.
Palabra del día
el mago