Por supuesto, el euro no va a colapsar mañana por la mañana. | Of course, the euro is not going to collapse tomorrow morning. |
Como a menudo lo hemos explicado, la industria bancaria no va a colapsar. | As we have often explained, the banking industry will not collapse. |
La torre va a colapsar. | The tower is going to collapse. |
Si no creemos en milagros, el proyecto va a colapsar y diluirse muy rápidamente. | Barring miracles, it would collapse or drift apart very quickly. |
Cuando comience la arribazón, la infraestructura de hospedaje, gastronomía y transporte va a colapsar. | When the bonanza begins, the infrastructure of hospitality, gastronomy and transport is going to collapse. |
Pero va a ser más difícil encontrar, y en algún punto va a colapsar. | But it's going to be harder to find, and at some point that will collapse. |
Tiene que hacerse algo rápidamente o es seguro que la actual estructura económica va a colapsar. | Something has to be done swiftly, or the present economic construct is sure to collapse. |
Creo que en algún punto va a colapsar un poco y entonces nos uniremos. | I think at some point it'll collapse a little bit and we'll, sort of, come back together. |
Si no tienes un buen fundamento, debajo de tu edificio, va a colapsar cuando venga el terremoto. | If you don't have a good foundation under your building, it's going to collapse when the earthquake comes. |
El ángel proclama que Babilonia la grande, aquel gobierno unificado que tiene la autoridad sobre la tierra, va a colapsar. | The angel proclaims that Babylon the great, the unified government that has the authority over the earth, will collapse. |
