Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por supuesto, el euro no va a colapsar mañana por la mañana.
Of course, the euro is not going to collapse tomorrow morning.
Como a menudo lo hemos explicado, la industria bancaria no va a colapsar.
As we have often explained, the banking industry will not collapse.
La torre va a colapsar.
The tower is going to collapse.
Si no creemos en milagros, el proyecto va a colapsar y diluirse muy rápidamente.
Barring miracles, it would collapse or drift apart very quickly.
Cuando comience la arribazón, la infraestructura de hospedaje, gastronomía y transporte va a colapsar.
When the bonanza begins, the infrastructure of hospitality, gastronomy and transport is going to collapse.
Pero va a ser más difícil encontrar, y en algún punto va a colapsar.
But it's going to be harder to find, and at some point that will collapse.
Tiene que hacerse algo rápidamente o es seguro que la actual estructura económica va a colapsar.
Something has to be done swiftly, or the present economic construct is sure to collapse.
Creo que en algún punto va a colapsar un poco y entonces nos uniremos.
I think at some point it'll collapse a little bit and we'll, sort of, come back together.
Si no tienes un buen fundamento, debajo de tu edificio, va a colapsar cuando venga el terremoto.
If you don't have a good foundation under your building, it's going to collapse when the earthquake comes.
El ángel proclama que Babilonia la grande, aquel gobierno unificado que tiene la autoridad sobre la tierra, va a colapsar.
The angel proclaims that Babylon the great, the unified government that has the authority over the earth, will collapse.
Palabra del día
la leña