Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dado que Italia va a asumir la presidencia del G8 en 2009, tenemos una responsabilidad de mostrar liderazgo para ayudar al mundo a lograr la sostenibilidad.
With Italy taking up Presidency of the G8 in 2009, we have a major responsibility to show leadership in helping the world achieve sustainability.
El sector público no va a asumir todos los costes de tal sistema y, en consecuencia, se necesitan algunos nuevos planteamientos más concluyentes y de mayor amplitud.
The public sector will not bear the entire cost of such a system, and so there is a need for some logical and detailed propositions.
El Parlamento Europeo va a asumir sus responsabilidades.
The European Parliament is going to assume its responsibilities.
La Presidencia española va a asumir su cargo con un programa completo.
The Spanish Presidency takes office with a full agenda.
El Banco Central Europeo va a asumir una nueva tarea en los años venideros.
The European Central Bank will gain a new task in the coming years.
España va a asumir la Presidencia en un momento sumamente estratégico para Europa.
The Spanish Presidency comes at a strategically important time for Europe.
¿Cree que su amigo de ahí dentro va a asumir la culpa por usted?
Do you think your buddy's in there, taking the fall for you?
Le deseo valor y suerte en las importantes tareas que va a asumir.
I wish him courage and luck for the important tasks he is taking on.
Así que va a asumir la responsabilidad.
So you're takin' the fall.
La Comisión Europea va a asumir plenamente sus responsabilidades durante la fase de puesta en práctica.
The European Commission fully intends to assume its responsibilities during the implementation phase.
Palabra del día
nevado