Quienquiera que usurpe un oficio eclesiástico debe ser castigado con una pena justa. | Whoever usurps an ecclesiastical office is to be punished with a just penalty. |
Evita que el banco le usurpe la granja a una pareja de ancianos en Farmington Tales Deluxe. | Stop the bank from repossessing the farm from an old couple in Farmington Tales Deluxe. |
Ahora no podemos retirar estas cuotas con medidas coercitivas que usurpe derechos sustantivos de los Estados miembros. | We cannot now withdraw those quotas with coercive measures that impinge upon the Member States’ substantive rights. |
Cuando el gobierno usurpe esas libertades - particularmente la libertad de religion - nos unimos con los obispos en resistir. | When government encroaches on those freedoms - particularly freedom of religion - we join our bishops in pushing back. |
Las Naciones Unidas no deben permitir, como ha sucedido en los últimos años, que parte alguna de su mandato se usurpe. | The United Nations must not allow, as has appeared to be the case in recent years, any part of its mandate to be usurped. |
La lucha durante esta etapa de transición es oponerse a que Chiang Kai-shek usurpe los frutos de la victoria en la Guerra de Resistencia. | The struggle during this transitional stage is to oppose Chiang Kai-shek's usurpation of the fruits of victory in the War of Resistance. |
Cualquier cosa que usurpe esto, o, de algún modo, entre en conflicto con ello, terminará seguramente en limitación espiritual y un retardo proporcional del crecimiento. | Anything which usurps this, or in any way conflicts with it, will most certainly result in spiritual limitation and proportionate retarding of growth. |
Hay psicólogos, terapeutas, profesionales que pasan consulta, e igual que a mí no me gusta que el médico usurpe mi territorio, yo tampoco voy a usurpar el del terapeuta. | There are psychologists, therapists, professionals who pass query, and just do not like to me that the doctor usurps my territory, nor I will usurp the therapist's. |
Sin embargo, esto no justifica la creación de una autoridad supranacional que usurpe masivamente las competencias de instrucción de cada Estado miembro, con flagrante menoscabo de su soberanía. | However, this does not justify the creation of a supranational authority which would intrude heavily on the authority of the individual Member States and thus flagrantly impair their sovereignty. |
Me complace que este informe no usurpe a los Estados miembros, sino que tiene en cuenta el principio de la subsidiariedad: más que normas obligatorias, ofrece orientación en este ámbito. | I am glad that this report does not infringe on Member States, but that it takes into account the principle of subsidiarity: it provides guidelines rather than mandatory rules. |
