El cuadro del eîdos está plasmado por este unum. | The picture of the eidos is molded by this unum. |
Esto hace particularmente fecunda la comunión (cf. Ut unum sint, 57). | That makes communion particularly fruitful (cf. Encyclical Letter, Ut unum sint, n. 57). |
El modelo se repite continuamente: E pluribus unum (muchos forman una nueva unidad). | The pattern repeats itself over and over: E pluribus unum—the many form a new unity. |
Las orientaciones que se hallan en la Encíclica Ut unum sint pueden facilitar esta presentación. | The indications provided in the Encyclical Letter Ut unum sint can assist this presentation. |
Los Pontificios Consejos Cor unum y Justicia y Paz han desarrollado intensas actividades. | Intensive action was taken by the Cor Unum and Justice and Peace Pontifical Councils. |
Ut unum sint es el lema escogido para el próximo viaje del Papa Francisco a Tierra Santa. | Ut unum sint isthe motto chosen for Pope Francis' visit to the Holy Land. |
Ut unum sint, n. 23) y confirmar el compromiso mutuo hacia el restablecimiento de la plena comunión. | Ut unum sint, n. 23) and to confirm our mutual commitment to the restoration of full communion. |
Ut unum sint, 21), que impulsa a los cristianos divididos a apreciar lo que ya los une. | Ut unum sint, 21) which prompts divided Christians to appreciate how much alreadyunites them. |
Veo también a todo el pueblo de América, una nación formada por mucha gente: E pluribus unum. | I see also the whole people of America, one nation formed of many people: E pluribus unum. |
Ut unum sint, n. 23) y confirmar el compromiso mutuo hacia el restablecimiento de la plena comunión. | Ut Unum Sint, 23) and to confirm our mutual commitment to the restoration of full communion. |
