Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP), en coordinación con las autoridades nacionales (Ministerio del Interior).
By the relevant field office (for example, UNTOP) in coordination with national authorities (Ministry of Interior).
A tal efecto se firmó un memorando de entendimiento entre la UNTOP y la Secretaría Ejecutiva de la CEI.
A memorandum of understanding was signed to that effect between the UNTOP and the CIS Executive Secretariat.
Por la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP) en virtud de su mandato, en coordinación con el ACNUDH; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios.
By the relevant field office (for example, UNTOP) under its mandate; in coordination with OHCHR; financed under extrabudgetary resources.
En Kofarnihon, previa solicitud del Gobierno tayiko y la UNTOP, el PNUD siguió renovando una escuela secundaria y un hospital central de distrito.
In Kofarnihon, following a request of the Tajik Government and UNTOP, UNDP continued to rehabilitate a secondary school and central district hospital.
En Tayikistán, con la asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP), el Gobierno adoptó nuevas medidas para consolidar la paz.
In Tajikistan, with assistance from the United Nations Tajikstan Office of Peacebuilding (UNTOP), the Government took further steps to consolidate the peace.
En mayo de 2006, el componente de derechos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) organizó una sesión de capacitación para jueces.
The human rights component of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) organized training for judges in May 2006.
Durante ese año, una de las prioridades de la UNTOP fue propiciar un entorno político abierto en el país, lo que podría contribuir a la ulterior consolidación del proceso de paz.
A priority of UNTOP during the past year was the promotion of an open political environment in the country, which could contribute to further consolidation of the peace process.
La Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) se estableció para prestar asistencia en la estabilización de Tayikistán con posterioridad al conflicto, a petición del Gobierno de ese país.
The United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) was established to assist the post-conflict stabilization in Tajikistan, at the request of the Government.
Esos fondos se complementaron en junio de 2002 con una consignación adicional de 14,7 millones de dólares para la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) y la UNAMA.
These funds were supplemented by additional appropriations of $14.7 in June 2002 for the United Nations Tajikistan Office of Peace-building and for UNAMA.
Las dos misiones concluidas en 2007 eran la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP) y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos.
The two missions that concluded in 2007 were the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region.
Palabra del día
salir del cascarón