The increased quota volume, if implemented, will continue to apply until such time as the parties will agree other arrangements. | De aplicarse, el volumen del contingente incrementado se seguirá aplicando mientras las partes no acuerden otra cosa. |
She never heard of you until such time as you contacted her. | Nunca oyó de ti hasta aquella vez que la contactaste. |
Balances will accrue until such time as payment is possible. | Los saldos se acumularán hasta que sea posible realizar el pago. |
Moisturizing until such time as the large puddles will form on the surface. | Hidratante hasta que los grandes charcos se formará en la superficie. |
Their confidentiality cannot be guaranteed until such time as they reach us. | Hasta que no nos lleguen, su confidencialidad no puede ser garantizada. |
They remain in office until such time as a new FSE Committee is elected. | Se quedarán en mandato hasta que un nuevo Comité FSE sea elegido. |
It was only until such time as the anti-virus license blew boot files. | Fue solo hasta el momento en la licencia del antivirus sopló archivos de arranque. |
If I could stay until such time as I speak with her. | Si pudiera quedarme hasta que hable con ella. |
This will continue until such time as no additional wins are completed. | Esto continuará hasta el momento en que no se han terminado las ganancias adicionales. |
You shall be confined... to the room upstairs until such time as you leave. | No saldrás... de la habitación de arriba hasta que te vayas. |
