Don't forget where you were until not long ago. | No olvides dónde estabas hasta no hace tanto tiempo. |
Don't forget where you were until not long ago. | No te olvides dónde estabas tú mismo, no hace mucho. |
Car rental without credit card was impossible, until not long ago. | Alquiler coches sin tarjeta de crédito era, hasta no hace mucho tiempo, una imposibilidad. |
I had lice all the time, until not long ago. | Tenía siempre. hasta hace poco. |
Now at last the city, considered until not long ago the shame of Italy, can have his own ransom. | Ahora por fin la ciudad, considerados hasta no hace mucho tiempo la vergüenza de Italia, puede tener su propio rescate. |
Up until not long ago, there was a exceptionally large sightseeing business, founded on safaris and trips to Victoria Falls. | Hasta no hace mucho, hubo un negocio de turismo excepcionalmente grandes, basado en safaris y excursiones a las Cataratas Victoria. |
Thus, this forum - until not long ago under imperialist control - is dying, just as is its OAS. | Así, este escenario hasta hace un tiempo de dominio imperialista queda moribundo, al igual que lo está su OEA. |
Women are appearing ever more frequently in positions which until not long ago had been exclusively the preserve of men. | Las mujeres empiezan a aparecer con creciente frecuencia en puestos que hasta no hace mucho estaban reservados exclusivamente a los hombres. |
The students have also managed to involve the non chavista archipelago, which advocated abstention until not long ago. | Los estudiantes han logrado, además, comprometer en la participación al archipiélago no chavista, que hasta hace pocas semanas propugnaba la abstención. |
This brand-new art gallery is the heir to Slowtrack, a big name in the alternative art scene until not long ago. | Esta novísima galería es la heredera o la evolución de Slowtrack, un referente que ha marcado el ritmo de las galerías alternativas hasta hace poco. |
