until not long ago
- Ejemplos
Don't forget where you were until not long ago. | No olvides dónde estabas hasta no hace tanto tiempo. |
Don't forget where you were until not long ago. | No te olvides dónde estabas tú mismo, no hace mucho. |
Car rental without credit card was impossible, until not long ago. | Alquiler coches sin tarjeta de crédito era, hasta no hace mucho tiempo, una imposibilidad. |
I had lice all the time, until not long ago. | Tenía siempre. hasta hace poco. |
Now at last the city, considered until not long ago the shame of Italy, can have his own ransom. | Ahora por fin la ciudad, considerados hasta no hace mucho tiempo la vergüenza de Italia, puede tener su propio rescate. |
Up until not long ago, there was a exceptionally large sightseeing business, founded on safaris and trips to Victoria Falls. | Hasta no hace mucho, hubo un negocio de turismo excepcionalmente grandes, basado en safaris y excursiones a las Cataratas Victoria. |
Thus, this forum - until not long ago under imperialist control - is dying, just as is its OAS. | Así, este escenario hasta hace un tiempo de dominio imperialista queda moribundo, al igual que lo está su OEA. |
Women are appearing ever more frequently in positions which until not long ago had been exclusively the preserve of men. | Las mujeres empiezan a aparecer con creciente frecuencia en puestos que hasta no hace mucho estaban reservados exclusivamente a los hombres. |
The students have also managed to involve the non chavista archipelago, which advocated abstention until not long ago. | Los estudiantes han logrado, además, comprometer en la participación al archipiélago no chavista, que hasta hace pocas semanas propugnaba la abstención. |
This brand-new art gallery is the heir to Slowtrack, a big name in the alternative art scene until not long ago. | Esta novísima galería es la heredera o la evolución de Slowtrack, un referente que ha marcado el ritmo de las galerías alternativas hasta hace poco. |
This house was built in 1935 and Manuel and Lucia, a couple dedicated to agriculture and cattle breeding, and embroidery, lived there until not long ago. | Esta casa fue construida en 1935 y en ella vivieron hasta no hace muchos años, Manuel y Lucía, un matrimonio dedicado a la agricultura, la ganadería y a la elaboración de bordados artesanales. |
They point out that until not long ago, before the establishment of the Truth Commission, in El Salvador there was no chance for petitioners to gain access to any domestic judicial remedy. | Señalan hasta un tiempo después de la creación de la Comisión de la Verdad, no había en El Salvador posibilidad para los peticionarios de acceder a ningún recurso judicial interno. |
Up until not long ago, many of these customers used networks based on Tetra (a radio network based on voice trunking). | Hasta hace muy poco, muchos de estos clientes hacían uso de una red basada en Tetra (e incluso a día de doy se sigue utilizando) donde básicamente se trataba también de una red radio basada en un trunking de voz. |
At JOST, an action taken to reduce residue was the creation of a dumping system that allows the company to re-utilize the refrigeration oil used in equipment, which used to be discarded until not long ago. | En JOST, otra iniciativa para la reducción de los residuos fue la creación de un sistema de depósito que permite el reaprovechamiento del aceite de refrigeración por los equipamientos, lo que hasta hace poco tiempo era descartado. |
Dome, the luxury hotel Hilton Fukuoka Seahawk, a concert hall (Zepp Fukuoka, at this link the calendar of upcoming events), and until not long ago also a large shopping center, known as Hawks Town Mall, now closed permanently. | Dome, el hotel de lujo Hilton Fukuoka Seahawk, una sala de conciertos (Zepp Fukuoka, en este enlace el calendario de próximos eventos), y hasta no hace mucho tiempo también un gran centro comercial, llamado Hawks Town Mall, ahora cerrado permanentemente. |
PSC is earned via a charge to XB expenditure and the budget is approved annually Donor contributions Voluntary contributions to ITC's programmes and activities are provided chiefly by governments, both traditional donors and emerging donors who until not long ago may have been ITC beneficiary countries. | Contribuciones de los donantes Las contribuciones voluntarias destinadas a los programas y las actividades del ITC las realizan principalmente los gobiernos, donantes tradicionales y de nueva incorporación al mismo tiempo que, hasta no hace mucho, incluso podían haber formado parte de los países beneficiarios del ITC. |
Nothing was known about the existence of this protein until not long ago. | No se supo de la existencia de esta proteína hasta hace poco. |
Until not long ago it was used as a bridge. | Hasta hace pocos años se ha utilizado como puente. |
Until not long ago, October 12 was Race Day. | Hasta no hace mucho, el 12 de octubre era el Día de la Raza. |
Until not long ago it was thought that the white fly was a unique species. | Hasta no hace mucho se pensaba que la mosca blanca era una especie única. |
