Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Each belittlement of the Sublime fills the spirit with unsteadiness.
Todo menosprecio de lo Sublime llena el espíritu con inestabilidad.
Have you noticed unsteadiness, weakness or lack of stability?
¿Notó inseguridad, debilidad o falta de estabilidad?
Central neurotoxicity: weakness, loss of balance, headache, unsteadiness, drowsiness or dizziness.
Neurotoxicidad central: debilidad, pérdida del equilibrio, dolor de cabeza, inestabilidad, somnolencia o mareos.
He showed no sign of unsteadiness and was able to use his left leg easily.
No mostró ningún señal de inestabilidad y pudo usar su pierna izquierda con facilidad.
Due to unsteadiness of thought people see neither joy nor danger.
Debido a la inestabilidad del pensamiento la gente no ve ni el peligro ni la alegría.
Ataxia, including truncal unsteadiness.
Ataxia, incluso inestabilidad del tronco.
Medications that cause only temporary unsteadiness (i.e. meclizine), may still be useful in some situations.
Es decir las medicaciones que causan solo desequilibrio temporal (meclizine), pueden ser útiles aun en ciertas situaciones.
One should not yield to unsteadiness and impulsiveness, which so often lead to irritation.
Uno no debería permitir ni indecisiones ni impulsividad, lo que con frecuencia conduce a la irritación.
So all these ideas, you see, are tending towards our unsteadiness, frivolousness, superficiality.
Así que todas estas ideas tienden a la inestabilidad, a la frivolidad y a la superficialidad.
Kindness, cordiality, and cooperation likewise help, but the fog of unsteadiness is a particularly poor guide.
Amabilidad, cordialidad y cooperación así como la ayuda, mas la niebla de la inestabilidad es una guía particularmente pobre.
Palabra del día
el hombre lobo