Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
To quote the words of Hegel: Reason becomes unreason.
Citando las palabras de Hegel: La razón se convierte en sinrazón.
Does the primacy belong to unreason or to reason?
¿Corresponde el primado a la irracionalidad o a la razón?
Our supreme goddess of unreason.
Nuestra diosa suprema de la sinrazón.
So reason is at home in unreason as unreason.
La razón está, pues, junto a sí en la sinrazón como sinrazón.
A conflict of one nation against another, is, in itself, essentially chaos, unreason.
El conflicto de una nación contra otra es, en sí, esencialmente un caos, la sinrazón.
This is the subject covered by this week's editorial, entitled The unreason and its antidote.
Ese es el asunto del editorial de la semana, titulado La insensatez y su antídoto.
Let's stop projecting onto the future and be attentive to the unreason of the recent past.
Dejar de proyectar hacia el futuro sino estar atentos a la sinrazón del pasado reciente.
The world is filled with unreasonable people, however, who are corrupted by sin, their minds degenerated to the point of great unreason.
Aun así, el mundo está lleno de gente irracional, corrompidos por el pecado, mentes degeneradas al punto de gran sin razón.
Its main motivation is that unreason is very common, and in fact perhaps more so than reason, and anyway more threatening.
Su motivación principal es que la sinrazón es muy común, y de hecho acaso más que la razón, y en cualquier caso más amenazadora.
This is what I have done all my life: to contain the primary impulses, to tame unreason with thought, with rationality.
Es lo que he hecho toda mi vida profesional y privada: contener los impulsos primarios, domesticar la sinrazón con el pensamiento, con la racionalidad.
Palabra del día
fresco