Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
We think it leaves nothing unproved in those allegations.
Creo que no deja nada sin demostrar de estas alegaciones.
The Commission takes the view that this argument is based on unproved hypotheses.
La Comisión considera que este argumento se basa en hipótesis sin demostrar.
An unproved proposition that is believed to be true is known as a conjecture.
Una afirmación no probada que se cree verdadera se conoce como conjetura.
That Tertullian is the author of these Acts is an unproved assertion.
No se ha probado la afirmación de que Tertuliano es el autor de estos Hechos.
He would realize that new scientific insights might emerge from as yet unproved beliefs.
Él sabía que nuevos conocimientos científicos podrían emerger de creencias aun no comprobadas.
That is, they allow a pre-conceived, unproved notion to stand in for a fact.
Es decir, permiten que una idea pre-concebida y no comprobada reemplace un hecho.
Hardy, together with Littlewood, studied the long list of unproved theorems which Ramanujan enclosed with his letter.
Hardy, junto con Littlewood, estudiaron la larga lista de teoremas sin demostrar que Ramanujan adjunta a su carta.
MR. ALDERMAN: We think, as I have just said, that this document leaves nothing unproved in those allegations in the indictment.
SR. ALDERMAN: Creemos, como ya he dicho, que este documento no deja nada sin demostrar de esas alegaciones de la Acusación.
They hold that no investor would have set up a larger plant on the basis of a new and fully unproved technology.
Por esta razón ningún inversor habría levantado una fábrica más grande basándose en una tecnología nueva y que no había sido probada en absoluto.
What is your opinion when the Spanish Government says that your report is a personal opinion and that it is based on unproved facts?
¿Qué opina cuando el Gobierno español dice que su informe es una opinión personal y que se ha basado en hechos que no están fundados?
Palabra del día
esconder