Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Here we have the unmasking of the state in a classical manner.
Aquí tenemos el desenmascaramiento del estado de una forma clásica.
R. What leads to unmasking the false news is an investigation.
R. Lo que conlleva a desenmascarar las noticias falsas es una investigación.
Some, we recognize the others, they are unmasking.
Algunos, reconocemos a los demás, que son desenmascarar.
No... I'm looking forward to unmasking this impostor.
No, no, no, estoy deseando desenmascarar a ese impostor.
We call for the immediate unmasking of those guilty of the assassination attempt against Akin Birdal.
Exigimos la revelación inmediata de los culpables del atentado contra Akin Birdal.
In 1935, with the unmasking of a secret Luftwaffe, Goering became its commander-in-chief.
En 1935, con el desenmascaramiento de una Luftwaffe secreta, Goering se convirtió en su comandante en jefe.
The unmasking of the image is only the first step in recovering the imaginary.
El desenmascaramiento de la imagen es tan solo el primer paso para la recuperación del imaginario.
Note the leonine or feline intentions behind the maneuvers we are unmasking here.
Vean qué leoninas o qué felinas son las intenciones de las maniobras que estamos desenmascarando aquí.
All year long, there will be more unmasking of all that is untrue.
A lo largo de todo el año, habrá más desenmascaramiento de todo lo que es falso.
Well, I'm sorry to disappoint my spectators, but... it seems there will be no unmasking here today.
Bien, siento desilusionar a mis espectadores, pero... parece que no lo conoceremos hoy.
Palabra del día
la brujería