unmask

Here we have the unmasking of the state in a classical manner.
Aquí tenemos el desenmascaramiento del estado de una forma clásica.
R. What leads to unmasking the false news is an investigation.
R. Lo que conlleva a desenmascarar las noticias falsas es una investigación.
Some, we recognize the others, they are unmasking.
Algunos, reconocemos a los demás, que son desenmascarar.
No... I'm looking forward to unmasking this impostor.
No, no, no, estoy deseando desenmascarar a ese impostor.
We call for the immediate unmasking of those guilty of the assassination attempt against Akin Birdal.
Exigimos la revelación inmediata de los culpables del atentado contra Akin Birdal.
In 1935, with the unmasking of a secret Luftwaffe, Goering became its commander-in-chief.
En 1935, con el desenmascaramiento de una Luftwaffe secreta, Goering se convirtió en su comandante en jefe.
The unmasking of the image is only the first step in recovering the imaginary.
El desenmascaramiento de la imagen es tan solo el primer paso para la recuperación del imaginario.
Note the leonine or feline intentions behind the maneuvers we are unmasking here.
Vean qué leoninas o qué felinas son las intenciones de las maniobras que estamos desenmascarando aquí.
All year long, there will be more unmasking of all that is untrue.
A lo largo de todo el año, habrá más desenmascaramiento de todo lo que es falso.
Well, I'm sorry to disappoint my spectators, but... it seems there will be no unmasking here today.
Bien, siento desilusionar a mis espectadores, pero... parece que no lo conoceremos hoy.
A primary task of revolutionaries has to be the unmasking of all the misleaders of our class.
Una tarea principal de los revolucionarios es la de desenmascarar a todos los falsos dirigentes de nuestra clase.
An aptitude in rapid decline due to the crisis and the growing unmasking of ongoing manipulation.
Una aptitud en rápida decadencia a causa de la crisis y de la revelación creciente de la manipulación actual.
They even criticized the media for not having been sufficiently clear in unmasking outdated leftist positions.
Los medios de comunicación tampoco han sido lo suficientemente claros para desenmascarar las posiciones de la izquierda trasnochada.
It is not about uncritically applauding them, but exposing their inadequacies and unmasking their traps, which are many.
No se trata de aplaudirlas acríticamente sino de señalar sus insuficiencias y desenmascarar sus trampas, que son muchas.
However, a substantially greater level of unmasking performance can be ascertained when the unit is placed in monotone.
Sin embargo, un nivel sustancialmente más alto de rendimiento para desenmascarar se podrá alcanzar cuando la unidad está en monotono.
The unmasking eye of Ecclesiastes can see the high pyramid of oppression, exploitation and injustice over the poor.
El ojo desenmascarador de Qohélet consigue ver por encima del pobre una alta pirámide de opresiones, explotaciones e injusticias.
During those five years, our literature succeeded in completely unmasking the Thermidorian bureaucracy with its methods of frame-up and amalgam.
Durante aquellos cinco años, nuestra literatura logró desenmascarar completamente los métodos de fraudes y amalgamas de la burocracia termidoriana.
A good editor or journalist can also help by unmasking messages hiding in jargon, the passive voice and excessive detail.
Un buen editor o periodista también puede ayudar a desenmascarar los mensajes escondidos en la jerga, la voz pasiva y el detalle excesivo.
A partial and temporary unmasking of bovine flight was tried by Air France in the Fifties (fig.15a).
En tema de aviones, un parcial y pasajero desenmascaramiento del vuelo vacuno fue intentado por Air France en los años '50 (imagen 15a).
The Lord shows us once again, in living flesh through the unmasking of our hypocrisy, what His mercy really is.
El Señor nos muestra una vez más, sobre la carne viva del desenmascaramiento de nuestra hipocresía, que es realmente su misericordia.
Palabra del día
el tema