Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Did you ever hear anyone at Liberty speak unkindly to Hannah?
¿Alguna vez oíste a alguien en el Liberty hablarle mal a Hannah?
That would be to put it most unkindly.
Eso sería una forma muy poco amable de decirlo.
Oh, darling, you mustn't think unkindly of her.
Tienes razón, querida. Yo no estoy más enamorado que .
And I don't mean this unkindly.
Y no te lo pregunto con malicia.
I don't mean that unkindly.
No digo que seas antipático.
I've treated you unkindly, and...
Te he tratado mal... y...
How awful it would be to be in service of those who neglect you or treat you unkindly.
Qué terrible sería estar al servicio de aquellos que son negligentes o te tratan cruelmente.
In the secular media, we're often portrayed unfairly, even unkindly, because of our beliefs.
En los medios seculares, por lo general se nos muestra injustos y aun crueles, debido a nuestras creencias.
This cabal is the last vestige of the groups which have ruled you so unkindly, and they are now to be revealed for what they truly are!
Esta cábala es el último vestigio de los grupos que os han gobernado tan insensiblemente, ¡y ahora van a ser expuestos como lo que son realmente!
I do not mean to judge harshly, or to speak unkindly. But I state it as a simple matter of fact; and people may talk about it as they please, but I know that such piety is superficial.
No quiero juzgar duramente, o hablar sin amabilidad, pero establezco eso como un simple hecho; y la gente puede hablar al respecto como quiera; sé que tal piedad es superficial.
Palabra del día
el inframundo