Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Simplifique y unifique herramientas en soluciones modernas que fortalezcan a la nueva generación de TI.
Simplify and unify tools into modern solutions that enable the next generation of IT.
Se necesita una nueva fuerza política que unifique a los trabajadores y los jóvenes.
A new force is necessary, unifying workers and youth.
Nunca se insistirá lo suficiente en la necesidad de una solidaridad que unifique a nuestras naciones.
We cannot overemphasize the need for solidarity to unify our nations.
Crear un índice común en idioma español, que unifique criterios de calidad y visibilidad.
To create a common code in the Spanish language that unifies quality and visibility criteria.
La actuación propone una ampliación del edificio anexo y una estrategia que unifique su imagen.
The intervention proposes an extension of the adjoining building and a strategy to unify its image.
Administre y unifique centralmente las políticas de usuarios con privilegios en diversos entornos físicos y virtuales.
Centrally manage and unify privileged user policies across multiple physical and virtual environments.
Cree una estrategia de múltiples nubes duradera que unifique los ambientes y reduzca el riesgo en las nubes.
Create a lasting multi-cloud strategy that unifies environments and reduces risk across your clouds.
De cualquier manera, la guerra no terminará, a menos que alguien unifique esta nación.
Either way, Unless someone unites this land, the war in this world will never end.
Gestione de forma centralizada y unifique las políticas de usuarios con privilegios en distintos entornos físicos y virtuales.
Centrally manage and unify privileged user policies across multiple physical and virtual environments.
Necesitamos dibujar una línea que unifique nuestra actuación de modo que sea federalista, más nunca fragmentada.
We need to form a line that unifies our activity in a way that is federalist, but never fragmented.
Palabra del día
poco profundo