UNICE ya habla en términos de amenaza de desindustrialización. | UNICE is already talking in terms of the threat of de-industrialisation. |
Esto le ocurrió a un empleado de UNICE, la federación patronal. | That was from an employee at UNICE, the employers' federation. |
Les remito al escrito del Presidente del UNICE. | I am referring to the letter from the president of UNICE. |
Catálogo de exportadores de Navarra - UNICE, S.A. | Navarra export catalogue - UNICE, S.A. |
Tenemos el respaldo de UNICE. | We have the support of UNICE. |
En enero de 2007 UNICE ha cambiado de nombre y ha pasado a denominarse Businesseurope. | UNICE changed its name to BUSINESSEUROPE in January 2007. |
UNICE (la gran patronal europea) ha manifestado que se ha llegado a un acuerdo. | UNICE (the European employers’ association) has been saying that an agreement has indeed been reached. |
Esta idea no es nueva, ya que la Unión de Confederaciones de la Industria de la Comunidad Europea (UNICE) ha reivindicado lo mismo. | This idea is nothing new, since the Union of Industrial and Employers' Confederations in Europe (UNICE) has called for the same thing. |
Sobre este punto, dejaré algo claro: Tuve la oportunidad de participar en un congreso mantenido por UNICE el mes pasado en Bruselas. | I must make something clear regarding this point: I was able to participate in a conference held by UNICE last month in Brussels. |
Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio 1996, relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por la UNICE, el CEEP y la CES. | Council Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC. |
