Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Protesters were arrested attempting to unfurl banners from a balcony.
Las/os manifestantes fueron arrestados al intentar desplegar banderas desde un balcón.
If the soil is covered, weeds cannot unfurl effectively.
Si el suelo está cubierto, las malas hierbas no pueden desarrollarse correctamente.
Let the new coils of the Serpent unfurl during Her Days.
Que los nuevos rollos de la Serpiente se desenrollen durante Sus Días.
We need to unfurl optimism and overflow enthusiasm.
Necesitamos enarbolar el optimismo y desbordar el entusiasmo.
Seen its first green leaf unfurl and reach toward the sun?
¿Han visto desplegar su primera hoja y elevarse hacia el sol?
The petals unfurl, they open up, the telescope turns around.
Los pétalos se despliegan, se abren, el telescopio se da la vuelta.
Your new realm is to unfurl before you like a holy lotus.
Su nuevo reino esta por desenrollarse frente a ustedes como un loto sagrado.
Just sit and rest, unfurl your nerve endings in this quiet time with Me.
Simplemente siéntate y descansa, relaja las terminaciones nerviosas durante este tiempo tranquilo Conmigo.
The anti-Castro groups unfurl the banner of freedom, human rights and democracy.
Los anticastristas enarbolan la bandera de la libertad, los derechos humanos y la democracia.
We come as instruments of the Divine, ready to unfurl the next chapter in your history.
Venimos como instrumentos del Divino, listos para desplegar el próximo capítulo en su historia.
Palabra del día
la huella