Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So, in order to explain the unfolding of events during the second bubble, evolution of telco capacity has to be assessed.
Por tanto, para explicar la evolución durante el segundo periodo, hay que analizar la evolución de la capacidad de telecomunicaciones.
From his quiet retreat he watched the unfolding of events.
Desde su tranquilo retiro, vigilaba el desarrollo de los sucesos.
Experience and the unfolding of events could determine other variants.
La experiencia y el curso de los acontecimientos pueden determinar variantes.
The left should be prepared for this predictable unfolding of events.
La izquierda debe estar preparada para este despliegue previsible de los acontecimientos.
Look for more unfolding of events this week.
Esperen el desarrollo de más acontecimientos esta semana.
As we usually do, we will watch with equanimity the unfolding of events.
Como siempre, observamos con ecuanimidad el desarrollo de los acontecimientos.
From the Patrol Planet we monitor the unfolding of events on Earth.
Desde el planeta patrulla, acompañamos el desarrollo de los acontecimientos en la Tierra.
I'm here at Stonehenge for what has been an interesting unfolding of events today.
Estoy aquí en Stonehenge para lo que ha sido una interesante desarrollo de los acontecimientos de hoy .
What Bolsonaro does depends in part on the necessities created by the unpredictable unfolding of events.
Lo que Bolsonaro hace depende, en parte, de las necesidades creadas por el impredecible desenvolvimiento de los acontecimientos.
We believe that, meanwhile, the Security Council should continue to follow closely the unfolding of events in Haiti.
Consideramos que, entre tanto, el Consejo de Seguridad deber seguir de cerca la evolución de los acontecimientos en Haití.
Palabra del día
quitar