Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los pintorescos ríos Leie y Escalda se unen en Gante.
The picturesque rivers Leie and Scheldt come together in Ghent.
Pavimentos refinados que unen maderas y mármoles de diversos colores.
Refined pavements that join woods and marbles of different colors.
¿Qué sucede cuando un violín y una guitarra se unen?
What happens when a violin and a guitar bind?
Confort y sostenibilidad se unen en la Green Floor Deluxe.
Comfort and sustainability unite in the Green Floor Deluxe.
Hay familias, matrimonios, negocios que unen nuestros dos lados.
There are families, marriages, businesses that bind our two sides.
Seguro de los tallos se unen con una cinta especial.
Secure the stems are put together with a special tape.
Cuando ustedes (el 99%) se unen, nada puede detenerlos.
When you (the 99%) come together, nothing can stop you.
OEA-SENA Colombia unen esfuerzos para la formación profesional y vocacional.
OAS-SENA Colombia join efforts for professional and vocational training.
Oye, ¿por qué no se unen a nuestro rally mañana?
Say, why don't you join us at our rally tomorrow?
Puente: se unen dos de las seis esquinas del tablero.
Bridge: connecting two of the six corners of the board.
Palabra del día
la rebaja