Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But you can't underplay the importance of time savings.
Pero, no se puede minimizar la importancia del ahorro de tiempo.
But we can't underplay the risk.
Pero no podemos minimizar el riesgo.
Who are you to underplay the wondrousness of you?
¿Quién eres tú para restar importancia a la maravilla que eres?
Equally irrational is to underplay the risks of bonds.
También es igual de irracional minimizar el riesgo de la renta fija.
International financial institutions tended to underplay the significance of the issue for the countries concerned.
Las instituciones financieras internacionales tienden a subestimar la importancia de la cuestión para los países afectados.
And you know I tend to underplay, so I don't understand your failure to call back.
Yo nunca exagero, así que no entiendo por qué no me llamas.
I think it's always better to underplay these things, you know, if that's where you're gonna go.
Creo que siempre es mejor actuar suavemente estas cosas, ya sabes, si es por donde vas a ir.
We cannot underplay the role of small and medium-sized enterprises, which are the best motor for economies.
No podemos quitar importancia al papel de las pequeñas y medianas empresas, que son el mejor motor de las economías.
Varoufakis minimizes the opposition met by the 20 February agreement as this enables him to underplay his own responsibility.
Varoufakis minimizaba la oposición frente al acuerdo del 20 de febrero ya que le permitía reducir su responsabilidad.
Nevertheless, offi cial data may underplay the actual extent of infection in this highly stigmatized popula- tion (68).
No obstante, los datos ofi ciales pueden minimizar la verdadera magnitud de la infección en este grupo de población sumamente estigmatizada (68).
Palabra del día
el bolsillo