And now underneath the cross there's a huge ball forming. | Y ahora debajo de la cruz se forma una enorme bola. |
But underneath the surface, there is a single divine energy. | Pero debajo de la superficie, hay una sola energía divina. |
And there's an ogre that comes out from underneath the bridge. | Y hay un ogro que sale de debajo del puente. |
I think there's a wet towel wedged underneath the door. | Creo que hay una toalla húmeda encajada bajo la puerta. |
But what's more important are the words underneath the blood. | Pero lo más importante son las palabras debajo de la sangre. |
But what's more important are the words underneath the blood. | Pero lo más importante son las letras bajo la sangre. |
In Finowfurt follow the signs WOMO-, underneath the motorway. | En Finowfurt seguir las indicaciones WOMO-, debajo de la autopista. |
I think there's a wet towel wedged underneath the door. | Creo que hay una toalla húmeda encajada bajo la puerta. |
All parts of the shunt are underneath the skin. | Todas las partes de la derivación están bajo la piel. |
Well, why don't we just get underneath the umbrella? | Bueno, ¿por qué no nos refugiamos debajo de la sombrilla? |
