But because the law doesn't alter the flawed, underlying structure of the court itself, the result has been all too predictable. | Sin embargo, debido a que la ley no altera la estructura defectuosa subyacente de la Corte misma, el resultado ha sido demasiado predecible. |
Rather than a sustained collapse in global trade, what is underway instead is a substantial change in its underlying structure, with the increased importance of south-south transactions. | Antes que una caída sostenida en el comercio global, lo que está en marcha es un cambio sustancial en su estructuración, a medida que aumenta la importancia de esas transacciones sur-sur. |
Uncovering the underlying structure of a large set of variables. | Descubriendo la estructura subyacente de un grupo grande de variables. |
Could this be the underlying structure of the bipolar condition? | ¿Podría ser esta la estructura subyacente de la condición bipolar? |
FullForm always shows the underlying structure. | FullForm siempre muestra la estructura subyacente. |
The underlying structure of the top is more visible in the low model. | La estructura subyacente del plan es más visible en el modelo base. |
The underlying structure of Joomla core extensions changed significantly. | La estructura subyacente de las extensiones del núcleo de Joomla ha cambiado de forma significativa. |
The previous technique, using a Messenger, is actually based on AIDL as its underlying structure. | La técnica anterior, que utiliza un Messenger, se basa en AIDL como su estructura subyacente. |
You will find the answers by exploring the underlying structure of your own consciousness. | Encuentras las respuestas a estas preguntas al explorar la estructura subyacente de tu conciencia. |
It is essentially a layer of enrichment, an underlying structure that gives cohesion to traditional materials. | Es esencialmente una capa de enriquecimiento, una estructura subyacente que da cohesión a los materiales tradicionales. |
