Qanats are ancient tunnel systems that access underground water sources. | Los qanat son sistemas de túneles antiguos que llevan a fuentes subterráneas de agua. |
The city of Chimbote gets its water by pumping from underground water sources. | La ciudad de Chimbote se abastece de fuentes subterráneas de agua que se extrae mediante bombas. |
The problem is that the underground water sources are not renewable and the quality of water is deteriorating. | El problema es que los manantiales subterráneos no son renovables y la calidad del agua se está deteriorando. |
Both are invisible, highly toxic substances washed into rivers by rain and into underground water sources by infiltration. | Son sustancias invisibles que son arrastradas hacia los ríos y que se infiltran a través de la tierra en las aguas subterráneas. |
We have engaged in recharging underground water sources, such as tube wells and open wells, through rainwater harvesting. | Hemos participado en la recarga de las fuentes subterráneas de agua, como pozos entubados y pozos abiertos, por medio de la captación de aguas pluviales. |
This is due to the high probability of the mineral solution dissolving and spreading across large distances, thus contaminating underground water sources. | Existe una alta probabilidad de que la solución mineral se diluya y se expanda en largas distancias, contaminando así el sistema de aguas subterráneas. |
Seventy-two per cent of the currently available running water is fed from underground water sources, while the remaining 28 per cent is obtained from surface water. | El 72% del agua corriente disponible en la actualidad procede de fuentes subterráneas, mientras que el 28% restante se obtiene de las aguas superficiales. |
Since these farms are the only remaining substitute for the tropical forests and, as such, help retain the water, their rapid disappearance is severely diminishing the underground water sources. | Siendo estos cafetales un sustituto de los bosques tropicales -porque contribuyen a retener las aguas- su rápida desaparición está limitando severamente las fuentes subterráneas de agua. |
It is also collected from underground water sources (15%) through more than 60 wells, distributed among the aquifers spread across the lower valley and the delta of Llobregat River and managed by different companies. | También se obtiene agua de fuentes subterráneas (15 %) mediante más de 60 pozos distribuidos entre los acuíferos del valle bajo y del delta del Llobregat, gestionados por varias compañías. |
We proposed that the first thing that needs to be done in Nicaragua is to protect all of our water resources: the watersheds, all our bodies of water and also our underground water sources. | Planteamos que lo primero que hay que hacer en Nicaragua es proteger todos los recursos hídricos: las cuencas, todos los cuerpos de agua y también el agua subterránea. |
