Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Qanats are ancient tunnel systems that access underground water sources.
Los qanat son sistemas de túneles antiguos que llevan a fuentes subterráneas de agua.
The city of Chimbote gets its water by pumping from underground water sources.
La ciudad de Chimbote se abastece de fuentes subterráneas de agua que se extrae mediante bombas.
The problem is that the underground water sources are not renewable and the quality of water is deteriorating.
El problema es que los manantiales subterráneos no son renovables y la calidad del agua se está deteriorando.
Both are invisible, highly toxic substances washed into rivers by rain and into underground water sources by infiltration.
Son sustancias invisibles que son arrastradas hacia los ríos y que se infiltran a través de la tierra en las aguas subterráneas.
We have engaged in recharging underground water sources, such as tube wells and open wells, through rainwater harvesting.
Hemos participado en la recarga de las fuentes subterráneas de agua, como pozos entubados y pozos abiertos, por medio de la captación de aguas pluviales.
This is due to the high probability of the mineral solution dissolving and spreading across large distances, thus contaminating underground water sources.
Existe una alta probabilidad de que la solución mineral se diluya y se expanda en largas distancias, contaminando así el sistema de aguas subterráneas.
Seventy-two per cent of the currently available running water is fed from underground water sources, while the remaining 28 per cent is obtained from surface water.
El 72% del agua corriente disponible en la actualidad procede de fuentes subterráneas, mientras que el 28% restante se obtiene de las aguas superficiales.
Since these farms are the only remaining substitute for the tropical forests and, as such, help retain the water, their rapid disappearance is severely diminishing the underground water sources.
Siendo estos cafetales un sustituto de los bosques tropicales -porque contribuyen a retener las aguas- su rápida desaparición está limitando severamente las fuentes subterráneas de agua.
It is also collected from underground water sources (15%) through more than 60 wells, distributed among the aquifers spread across the lower valley and the delta of Llobregat River and managed by different companies.
También se obtiene agua de fuentes subterráneas (15 %) mediante más de 60 pozos distribuidos entre los acuíferos del valle bajo y del delta del Llobregat, gestionados por varias compañías.
We proposed that the first thing that needs to be done in Nicaragua is to protect all of our water resources: the watersheds, all our bodies of water and also our underground water sources.
Planteamos que lo primero que hay que hacer en Nicaragua es proteger todos los recursos hídricos: las cuencas, todos los cuerpos de agua y también el agua subterránea.
Palabra del día
suficiente