Our immigration laws undergird this troubling status quo. | Nuestras leyes de inmigración apoyan este preocupante statu quo. |
Such expressions of political intolerance have served to undergird the discriminatory treatment applied by his supporters. | Estas expresiones de intolerancia política han servido para fortalecer el trato discriminatorio que aplican sus partidarios. |
These principles, in brief, undergird Singapore's approach to policies on social development. | Estos principios, en resumen, sustentan el enfoque de Singapur respecto a las políticas en materia de desarrollo social. |
This understanding should undergird efforts to establish a Nuclear Weapons Convention. | Esa clase de comprensión debería ser la base de las gestiones para establecer una Convención sobre Armas Nucleares. |
You understood deeply, too, that feminism must undergird all justice politics and movements. | También comprendiste en toda su profundidad que el feminismo debe apoyar todas las políticas y movimientos por la justicia. |
Can a religious worldview focused on heavenly salvation undergird this worldly work for human rights? | ¿Puede una visión religiosa del mundo enfocada en la salvación divina apuntalar este trabajo terrenal a favor de los derechos humanos? |
Any strong identity is defined by deeply held and shared values that undergird any surface expression. | La fuerza de una identidad se define por valores profundamente arraigados y compartidos, subyacentes a la expresión superficial. |
The foregoing points undergird the draft resolution, which, in its preambular paragraphs, contains the following principles. | Los elementos precedentes son los puntales del proyecto de resolución, que incluye los siguientes principios en sus párrafos del preámbulo. |
We also still need a theology of culture commensurate with the modem understandings of culture that undergird the discussions of inculturation. | Necesitamos todavía una teología de la cultura conmensurable con las comprensiones modernas de cultura que subyacen a las discusiones sobre inculturación. |
This fits in with the IRI's ideological agenda and also serves to undergird the regime's legitimacy, solidifying and extending its base of support. | Esto encaja en la agenda ideológica de la RII y fundamenta la legitimidad del régimen, consolidando y extendiendo su apoyo en la sociedad. |
