The result was the persistent underfunding of the institution. | El resultado fue una dotación insuficiente de la institución. |
In general, agriculture is affected by chronic underfunding and equipment. | En general, la agricultura se ve afectada por una insuficiencia crónica de financiación y equipos. |
In retrospect, the continued underfunding of category IV is clear. | En retrospectiva podemos ver que la categoría IV sigue sin recibir fondos suficientes. |
That reflects the general underfunding of the organizations working on these issues. | Eso refleja la falta de financiación de las organizaciones que trabajan en estos temas. |
Canada: Deficit is not an excuse for underfunding Aboriginal education (13 July 2012) | Canadá: el déficit no es excusa para aplazar la educación aborigen (13 de julio 2012) |
Since early 1980 the education sector has suffered from severe underfunding. | Desde principios de 1980 el sector de la educación adolece de una grave penuria financiera. |
Foremost among these is the issue of underfunding of humanitarian actions. | Uno de los mayores problemas es la financiación insuficiente de las medidas humanitarias. |
This underfunding weakens public education and facilitates the entry of other providers. | El déficit de financiación debilita la educación pública y favorece la entrada en escena de otros proveedores. |
Chronic underfunding of publichealth care has led to two forms of privatisation: covert and overt. | La subfinanciación crónica de la atención médica públicallevó a dos tipos de privatización: encubierta y abierta. |
Governments of Member States are urgently requested to look at that underfunding. | El Consejo encarece a los gobiernos de los Estados Miembros que tengan en cuenta esta situación. |
