Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The arts are vastly underfunded in this country, don't you think?
Las artes tienen poca financiación en este país, ¿no crees?
As in other years, the programme continues to be underfunded.
Conforme a otros años, el programa sigue con poco financiamiento.
As per other years, the programme continues to be underfunded.
Conforme a otros años, el programa sigue con poco financiamiento.
Hospitals in Bulgaria are adequate, but are underfunded.
Los hospitales en Bulgaria son adecuados, pero carecen de fondos.
Denner deplored the fact that universities were chronically underfunded.
Denner deploró el hecho de que las universidades estuviesen severamente infradotadas.
You know, in an underfunded public school kind of way.
Ya sabes, para ser una escuela pública mal financiada.
The international aid response is chronically underfunded across the region.
La ayuda internacional carece crónicamente de fondos en toda la región.
Humanitarian assistance continues to be seriously underfunded in Côte d'Ivoire.
La asistencia humanitaria en Côte d'Ivoire sigue padeciendo una grave falta de recursos.
And sometimes, these underfunded projects achieve something greater than mere appreciation.
Y a veces, estos proyectos con fondos insuficientes logran algo más que una simple apreciación.
Child services is understaffed, underfunded, and makes mistakes.
Servicios Sociales tiene poco personal, pocos fondos, y comete errores.
Palabra del día
la huella