Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
There is a huge undercurrent of popular opinions, fears and prejudices.
Existe un gran trasfondo de opiniones, temores y prejuicios populares.
However, there remained an undercurrent of hatred in Thebes.
Sin embargo, allí en Tebas permanecía una corriente de odio.
In Rangoon, in the river Irawady, there is an undercurrent.
En Rangoon, en el río Irawady, hay una corriente de fondo.
This undercurrent in us unites us with all the saints.
Esta corriente de fondo nos une a nosotros con todos los santos.
Even in your dreams there will be an undercurrent of prayer.
Incluso en sus sueños será una corriente de fondo de oración.
I'm sensing a rising emotional undercurrent in the room.
Estoy sintiendo un aumento de la corriente emocional en la habitación.
Protection function: overvoltage, overload, undervoltage, undercurrent, short circuit and other functions.
Función de protección: sobretensión, sobrecarga, subtensión, subcorriente, cortocircuito y otras funciones.
Indeed, sacrifice is a constant undercurrent through the Vedas.
En efecto, el sacrificio es una corriente constante a través de los Vedas.
Perfect for beginners, but watch out for the undercurrent.
Ideal para principiantes, pero cuidado con las corrientes.
Five: though outwardly it is a story, it has an undercurrent of spirituality.
Cinco: aunque externamente es una historia, tiene una subyacente corriente de espiritualidad.
Palabra del día
la huella