Do what is best for everyone under the circumstances. | Hacer lo que es mejor para todos según las circunstancias. |
Belgium considers that, under the circumstances, the aid is necessary. | Bélgica considera que, en estas condiciones, la ayuda es necesaria. |
I could think of a better expression under the circumstances. | Podría pensar en una mejor expresión bajo las circunstancias. |
But under the circumstances, we can't be having this conversation in person. | Pero bajo las circunstancias, no podemos tener esta conversación en persona. |
I wanted to be sure of my directives under the circumstances. | Quería estar seguro de mis directivas bajo las circunstancias. |
The government is doing all it can under the circumstances. | El gobierno está haciendo todo lo que puede en estas circunstancias. |
Well, yes, we had a nice time under the circumstances. | Bueno, sí, pasamos un momento agradable dadas las circunstancias. |
I have a right to know, especially under the circumstances. | Tengo derecho a saber, especialmente bajo las circunstancias. |
You did what you had to do under the circumstances. | Hiciste lo que tenías que hacer bajo las circunstancias. |
You have every right to be anxious under the circumstances. | Tienen todo el derecho a estar ansiosas dadas las circunstancias. |
